- Digitale Edition
- /IG XII 6, 2
- /X. Tituli sepulcrales
- /6. Bases, arae
- /IG XII 6, 2, 812
1ὑὸς μὲν Νύμφωνος ἔφυν, πένθος δ[ὲ] φίλοι[σι]ν
1Als Sohn des Nymphon wuchs ich heran, aber Trauer den Freunden
2πᾶσι λιπὼν θν[ή]ισκω, τοὔνομα δ᾿ Ἀντικλέης·
2allen hinterließ ich im Tode. Mein Name ist Antikles.
3μήτηρ δέ, ἥ μ᾿ ἔτεκεν, καὶ ἀδελφαὶ τόνδε τάφον μὲν
3Die Mutter aber, die mich gebar, und die Schwestern haben dieses Grab
4κοσμοῦσιν φθιμένωι, γῆ δὲ πατρὶς κατέχει.
4für den Verstorbenen geschmückt; die Heimaterde hält ihn im Schoß.